期刊文献+

对职业院校口译教材本土化的思考——以福建华南女子学院英语专业为例

Thinking on localization of interpreting materials in vocational colleges——Fujian Huanan Women's College English Department as an example
下载PDF
导出
摘要 鉴于福建省的特殊地理位置及其近几年来不断深化的对外交流的地位,口译人才的需求也不断加强,从而使不同高校响应人才培养的号召开设口译课程。然而职业院校,它有着与本科院校不同水平的学生以及不同的未来职业取向,如何让课程教材适合职院学生以及未来的社会需求,乃是口译教师首要解决的问题。本文以福建华南女子职业学院为例,探讨如何使口译教材本土化以符合职业院校本身的特点。 In view of the special geographical location in Fuzhou and the deepening of position of the foreign exchange in recent years,the demand for interpreters has also been strengthened,so that different colleges and universities to respond to the call to open interpretation training courses.However,as the vocational college,it has different levels of students with undergraduate institutions and different future career orientation,how to make curriculum materials suitble for vocational college students and future needs of the community,is the most pressing issue of interpretation teachers.This paper takes Fujian Huanan Women’s Collegeas an example,to discuss how to make the interpreting materials localization to conform the characteristics of vocational colleges.
作者 董秀萍
出处 《南昌教育学院学报》 2011年第8期138-139,共2页 Journal of Nanchang College of Education
关键词 口译 教材 本土化 interpreting materials localization
  • 相关文献

参考文献3

二级参考文献13

  • 1柯平,鲍川运.世界各地高校的口笔译专业与翻译研究机构(上)[J].中国翻译,2002,23(4):59-66. 被引量:42
  • 2柯平,鲍川运.世界各地高校的口笔译专业与翻译研究机构(中)[J].中国翻译,2002,23(5):52-59. 被引量:24
  • 3[法]达尼卡·塞莱斯科维奇等,.口译理论实践与教学[M]旅游教育出版社,1990.
  • 4Arjona-Tseng,E.Issues in the design of curricula for the professional education of translators and interpreters. New Dialogues in Interpreter Education Proceedings of the Fourth National Conference of Interpreter Trainers Convention . 1984
  • 5Donovan,Clare.Training‘s contribution to professional interpreting. Professionalization in Interpreting:International Experiences and Developments in China . 2006
  • 6Gile,Daniel.Fostering professionalism in new conference interpreting markets. Professionalization in Interpreting:International Experiences and Developments in China . 2006
  • 7Gile,Daniel.Interpreting studies as academic discipline:Sociological and scientific aspects. West and East:Developments in Translation Studies . 2006
  • 8Harris,B,&Sherwood,B.Translating as an innate skill. La ngu age Interp retatio n a nd Communication . 1978
  • 9P?chhacker,Franz.Introducing Interpreting Studies. . 2004
  • 10Seleskovitch,Danica,Stephanie Dailey,Eric Norman McMillan(trans).Interpreting for International Conferences:Problems of Language and Communication. . 1978

共引文献31

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部