摘要
翻译作为跨语言、跨文化的交际活动,将一种语言文化承载的意义转换到另一种语言,不仅受到语言的言内因素影响,还受到社会、文化等诸言外因素的影响。分析语内的语言特征和言外的文化因素是翻译的关键,本文拟从篇章的语内分析和文化语境探讨汉英翻译。
As a cross-language,cross-cultural communicative activity,translation converse a kind of language and cultural meaning into another language,is not only affected by the language factors,but also by social,cultural and other external factors.Analysis of the linguistic features of language and cultural factors is the key to translation,this paper from the language analysis and cultural context to discuss Chinese-English translation.
出处
《南昌教育学院学报》
2011年第11期165-165,167,共2页
Journal of Nanchang College of Education
关键词
语内分析
文化因素
汉英翻译
language analysis
cultural factors
Chinese-English translation