摘要
不同的翻译视角对修辞理据的都有不同的影响,他们各自有各自的缺陷。通过对解释体从符号学的角度做深入分析,并同时结合语言符号的特点与性质来探究修辞理据的问题,可以得出解释体的特点决定语言符号的特点,即解释体就是修辞的根源的结论。解释体根据自身的性质决定着语言符号系统的性质和分类,并利用这种机制来确立其修辞的理据。
Different perspective of translation has different impacts on rhetoric argument. At the same time,they have their own shortcomings. Interpretant was deeply analyzed from the semiotic approach.From the semiotic approach,it comes to the conclusion that the interpretant’s features determine the features of language sign system. That is,interpretant is regarded as the root of rhetoric. In deeper sight,the interpretant’s property determinates the properties and classification of language signs.
出处
《南昌教育学院学报》
2015年第1期30-33,共4页
Journal of Nanchang College of Education
关键词
语言符号
解释体
修辞理据
符号学
semiotic linguistics
interpretant
rhetoric argument
semiotics