摘要
本文从口译的特征出发,探讨了口译与语域的关系问题,强调了语域在口译中的重要性;同时,分析了口译过程中口译人员一方面要具有良好的心理素质,另一方面要处理好口译与语域的关系,使信息的发送者和信息的接受者之间的信息交流能顺利进行。
This paper, from the perspective of the features of interpretation, studies the relationship between register and interpreting and emphasizes the importance of register in interpretation. It also illustrates that interpreters should have a good psychological quality, and also should deal with the relationship between register and interpreting, making the sender and the receiver communicate smoothly.
出处
《嘉应大学学报》
2003年第1期66-69,共4页
Journal of Jiaying University
关键词
口泽
语域
话语范围
话语方式
话语基调
interpretation
register
field of discourse
field of mode
field of tenor