期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
从衔接词语的翻译失当看英汉语篇中衔接手段合理转换的重要性
The Importance of Appropriate Transfer of Cohesive Devices in E/C and C/E Translation through An Analysis of Mistranslations
下载PDF
职称材料
导出
摘要
英汉互译中衔接手段的合理转换是实现译语语篇连贯的保证.然而在翻译实践中往往存在着转换失当的情况,从而影响了译文的连贯,甚至造成严重的错误.本文通过对一些翻译实例的分析,阐述造成翻译失当的原因,指出衔接手段合理转换对实现译文语篇连贯的重要性.本文还探讨了衔接手段转换的若干方法.
作者
龙千红
机构地区
广东商学院外语系
出处
《零陵学院学报》
2002年第4X期112-115,共4页
关键词
衔接手段
翻译失当
合理转换
译文连贯
分类号
H059 [语言文字—语言学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
17
参考文献
9
共引文献
287
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
9
1
[1]Halliday, M.A.K. & Hasan, R. Cohesion in English. [M].London: Longman. 1976.
2
[2]Nida, E.A. Launguage, Culture, and Translating [M].Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press. 1993.
3
司显柱.论语篇为翻译的基本单位[J].中国翻译,1999,(2).
4
姜秋霞,张柏然.
整体概念与翻译[J]
.中国翻译,1996(6):15-18.
被引量:38
5
[7]刘宓庆.文体与翻译[M].北京:中国对外出版公司,1986.
6
刘明东.
语篇层面汉译英的衔接性标准[J]
.中国翻译,2001,22(3):33-35.
被引量:41
7
苗兴伟.
论衔接与连贯的关系[J]
.外国语,1998,21(4):45-50.
被引量:134
8
[12]单其昌.汉英翻译讲评[M].北京:对外贸易教育出版社.1989.
9
熊沐清,刘霞敏.
从连贯的条件看几种连贯理论[J]
.外国语,1999,22(3):22-28.
被引量:41
二级参考文献
17
1
鞠玉梅.
英汉篇章中的词汇衔接手段及其文体效应[J]
.外语教学,1999,20(1):56-61.
被引量:21
2
张明林.
语篇分析与汉英翻译[J]
.外语与外语教学,1999(12):43-45.
被引量:14
3
牛保义.
英汉语篇含意衔接琐议[J]
.外语学刊,1999(1):35-42.
被引量:20
4
夏仲翼.
文学翻译与批评理论[J]
.中国翻译,1998(1):13-17.
被引量:52
5
况敏.
举头红日近 极目楚天舒——罗选民教授和他的话语翻译研究[J]
.中国翻译,1998(3):26-29.
被引量:3
6
孙晓乐.
英语语篇分析中的“衔接”与“连贯”[J]
.外语学刊,1996(1):24-28.
被引量:27
7
李发根.
语篇语言学·连贯·作文教学[J]
.外语学刊,1995(3):60-65.
被引量:16
8
赵兴.
论话题[J]
.外国语,1997,20(1):37-42.
被引量:15
9
罗选民.
话语层翻译标准初探[J]
.中国翻译,1990(2):2-8.
被引量:24
10
朱永生.
主位推进模式与语篇分析[J]
.外语教学与研究,1995,27(3):6-12.
被引量:431
共引文献
287
1
董森森.
文化视角理论下的汉英语篇衔接分析——《一件小事》译文赏析[J]
.现代英语,2021(17):77-79.
被引量:1
2
刘翠莲.
浅析语篇的衔接与连贯[J]
.济宁学院学报,2007,28(6):70-71.
被引量:1
3
侯阳.
认知因素与语篇理解[J]
.理论界,2006(S1):114-115.
4
纪康丽.
体裁对比分析与英语写作教学[J]
.清华大学学报(哲学社会科学版),2004,19(S1):90-94.
被引量:7
5
何琼.
英语语篇层面衔接性标准和大学英语写作[J]
.乌鲁木齐职业大学学报,2003,12(2):106-109.
6
孟建钢.
关于会话语篇连贯的关联性诠释[J]
.外语与外语教学,2001(7):2-5.
被引量:6
7
宋苏玲.
合成空间理论对语篇连贯解读的解释意义[J]
.外语与外语教学,2000(5):18-20.
被引量:11
8
朱山军.
广告英语辞格探析[J]
.郧阳师范高等专科学校学报,2002,22(2):68-72.
9
李光群.
论超语言因素对阅读理解的导向作用[J]
.郧阳师范高等专科学校学报,2002,22(2):73-77.
10
樊欣.
语篇连贯的认知分析[J]
.文教资料,2008(16):45-48.
1
郭晗.
美国国情咨文网络汉译失当举隅[J]
.海外英语,2015(24):128-131.
2
宋庆伟.
葛译莫言小说方言误译探析[J]
.中国翻译,2015,36(3):95-98.
被引量:22
3
张科伟.
浅谈中西方文化差异对翻译的影响[J]
.现代企业教育,2011(12):154-155.
被引量:5
4
薛金祥.
“语义三角”与翻译研究[J]
.世纪桥,2008(6):121-122.
5
李帆.
浅论结构主义语法理论和方法[J]
.山西科技,2007(6):81-83.
6
白珍.
浅谈如何激发学生学习英语的兴趣[J]
.西藏科技,2012(4):27-28.
被引量:3
7
吴巧红.
英汉互译中的词汇空缺及应对策略[J]
.现代语文(下旬.语言研究),2006(5):25-26.
被引量:2
8
陈雪葭.
潮汕方言对英语语音学习的影响及对策[J]
.科技信息,2008(15):240-241.
被引量:4
9
叶萍.
英语学习中的文化意识与文化导入[J]
.福建工程学院学报,2005,3(5):512-515.
10
谭逸之.
文化图式对重构译文连贯的影响[J]
.武汉科技学院学报,2006,19(11):187-189.
零陵学院学报
2002年 第4X期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部