期刊文献+

英语翻译中常见错误的辨析 被引量:1

下载PDF
导出
摘要 介绍英语翻译中的常见错误:断章取义、死扣词典释义、拘泥于原词词类及原文语序、不敢增词或 减词和不会使用正反译。
作者 黄芳 邓贵阳
机构地区 川北教育学院
出处 《川北教育学院学报》 2002年第4期38-40,共3页 Journal of Northern Sichuan Education College
关键词 英语 翻译 错误
  • 相关文献

同被引文献8

  • 1赵翌飞,程林.从错误中学习——《哈利·波特》中文版部分翻译错误浅析[J].科技英语学习,2007(8):58-65. 被引量:1
  • 2黄荣恩.英译汉错误规律初探[J].深圳大学学报(人文社会科学版),1989,6(1):32-41. 被引量:1
  • 3何刚强.现代英汉翻译操作[M].北京;北京大学出版社,2002.
  • 4刘传珠.语篇意识与翻译.湛江师范学院学报,2000,(4).
  • 5Nida & Taber.The Theory and Practice of Translation[M].Leiden:Brill,1969.
  • 6古今明.英汉翻译基础[M].上海:上海外语教育出版社,2004.
  • 7毛荣贵,张琦.译然自得[M].北京:中国对外翻译出版公司,2005.
  • 8曹苏玲,马爱农.哈利·波特与魔法石[M].北京:人民文学出版社,2000.

引证文献1

二级引证文献2

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部