期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
鲁迅作日文《上海所感》两种译文的对读
被引量:
1
原文传递
导出
摘要
1932年12月5日,鲁迅先生应日本大阪《朝日新闻》之邀,用日文写了一篇文章,题为《上海所感》,发表在该报1934年1月1日的'新年号'上。同年9月25日上海《文学新地》创刊号上发表了译文,译者是石介,今收入《集外集拾遗》。我在翻阅沈阳出版的《盛京时报》的时候,发现了《上海所感》的另一篇译文。时间是1934年1月10日,译者是李世昌。
作者
郭长海
机构地区
不详
出处
《上海鲁迅研究》
2010年第3期187-194,共8页
关键词
上海
盛京
所感
译者
日本
译文
日文
分类号
I210 [文学—中国文学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
11
引证文献
1
二级引证文献
0
同被引文献
11
1
李炜.
重探鲁迅日文作品之“意”——以“在现代中国的孔夫子”为中心[J]
.中国比较文学,2023(4):121-137.
被引量:2
2
熊融.
记鲁迅的一次中日进步文学交流活动——兼谈鲁迅佚文《“中国杰作小说”小引》和《肖军简介》[J]
.社会科学,1981(4):66-67.
被引量:1
3
臧云远.
一点补充[J]
.文学评论,1980(4):144-144.
被引量:2
4
李凤吾,刘中树.
鲁迅著作和鲁迅研究在东北[J]
.吉林大学社会科学学报,1980,20(1):79-84.
被引量:4
5
陈中绳.
鲁迅《致小林多喜二家属(唁电)》译文商榷[J]
.齐鲁学刊,1978(3):74-75.
被引量:1
6
孙玉蓉.
可挑剔的文本与有缺憾的注释——为修订《鲁迅全集》献芹[J]
.天津大学学报(社会科学版),2005,7(1):59-62.
被引量:2
7
海客甲.
夜读偶拾——关于《集外集拾遗补编·闻小林同志之死》[J]
.鲁迅研究月刊,2005(11):96-96.
被引量:1
8
王宏印.
从“异语写作”到“无本回译”——关于创作与翻译的理论思考[J]
.上海翻译,2015(3):1-9.
被引量:79
9
陈福康.
一个隐晦了近九十年的鲁迅笔名[J]
.鲁迅研究月刊,2018(6):69-72.
被引量:2
10
郑鹏飞.
《陀思妥夫斯基的事》关联文献考辨——从2005年版《鲁迅全集》三则注释说开去[J]
.鲁迅研究月刊,2020(12):12-21.
被引量:1
引证文献
1
1
李炜.
鲁迅日文作品“回译”问题刍议[J]
.现代中文学刊,2024(3):64-72.
1
渡部雄之.
京東士風與慶曆“太學新體”[J]
.新宋学,2018(1):174-185.
2
副島一郎,王宜瑗.
作爲行爲規範的文章——胡瑗《周易口義》中之“人文化成”與君臣關係[J]
.新宋学,2016(1):261-274.
3
易惠莉.
一位研究孙中山的优秀日本学者——悼武上真理子[J]
.近代中国,2018,0(1):319-326.
4
李婷(译),于俊荣(校).
Teijin:用于可穿戴设备的压电式传感器[J]
.国际纺织导报,2019,47(3):44-44.
上海鲁迅研究
2010年 第3期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部