期刊文献+

鲁迅早期科学类翻译探究

On Lu Xun’s early translation of science
原文传递
导出
摘要 鲁迅作为一个伟大的文学家,早已被载入中国现代文学的史册。他于1918年发表在《新青年》上的《狂人日记》,成为中国现代文学史上第一篇白话文小说,做出了文学革命的实绩,被誉为中国现代小说之父。其实以上成就的取得,并非一蹴而就,鲁迅曾经说过:“我来做小说,并非自以为有做小说的才能,只因为那时是住在北京的会馆里的,要做论文吧,没有参考书,要翻译吧,没有成本,就只好做一些小说模样的东西塞责,这就是《狂人日记》。大约仰仗的全是先前看过的百来篇外国作品。”
作者 乐融 Le Rong
机构地区 不详
出处 《上海鲁迅研究》 2019年第1期16-28,共13页
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部