摘要
本文对清华竹书《命训》、《赵简子》以及《越公其事》三篇中的部分字词进行新的解释。结合学界研究成果,认为清华简本《命训》篇“弋其上”之“弋”当读为“试”,训为“尝试”,今本《命训》之“诫”字当为“试”之讹字。对《赵简子》篇两处“将”字作了新的解释,认为“将子之咎”之“将”当训为“乃”;“将不可以不戒巳(已)”之“将”当训为“其”。《越公其事》篇“不咎不忌”之“咎”当读为“仇”,训为“怨”,与“忌”同义。
Based on traditional documents and unearthed documents, this paper puts forword some new explanations about certain words in Mingxun manuscript, Zhaojianzi manuscript and Yuegong qi shi manuscript. Combined with research results by other researchers, we believe that character "yi" in "yi qi shang" should be read as "shi",which means "chang shi"; "jie" in the current edition of Mingxun is the erroneous form of "shi"."jiang" in "jiang zi zhi jiu"should be explained as "nai"; "jiang" in "jiang bu ke bu jie yi" should be explained as "qi"."jiu"in "bu jiu bu ji" should be read as "chou",and explained as "yuan",which shares the same meaning with "ji".
基金
教育部人文社会科学重点研究基地重大项目“先秦古文字材料四种综合整理与数据库建设”(项目号:16JJD740009)
2014年国家社科基金一般项目“战国秦汉简帛古书通假字声系及数据库建设”(项目号:14BYY163)的支持