摘要
严复提出的'信、达、雅'三原则,为现代翻译界提供了一种理论指导。随着信息化与社会的快速发展,翻译理论与传播学相互融通,要求译者在传播学理论的指导下,以三原则为基础,把翻译效果提高到新的水平。传播学创始人拉斯韦尔提出的5W传播模式,不仅为当代传播学的发展奠定了重要的理论基础,而且也为当今翻译理论与技巧的创新带来了有益的启示和转变。本文以《美丽江西,秀天下》英译本为实例,着重从翻译主体、媒介研究和翻译效果等5个要素阐明传播学理论对翻译策略的渗透与效法,以期使宣传片更具传播力,让江西形象走向世界,推进江西的繁荣发展。