《家族私有财产及国家的起源》译者与译名考
出处
《陕西师范大学学报(哲学社会科学版)》
CSSCI
北大核心
2003年第3期119-119,共1页
Journal of Shaanxi Normal University(Philosophy and Social Sciences Edition)
-
1雷云峰.张仲实同志的两件事[J].北方论丛,1987(4):108-109.
-
2张复.康克清印象[J].百年潮,2011(11):20-23.
-
3王辑思.《国际政治学汉译名著》简介[J].政治学研究,1988(6):51-51.
-
4奥运与国运[J].政工研究文摘,2008(4):96-97.
-
5沈连元.澄清《导言》的两个问题[J].马克思主义研究,1985(4):261-266.
-
6漆菲.外国政要译名背后的故事[J].政府法制(法制参考),2010(4):40-40. 被引量:2
-
7百年西部人物 张仲实[J].新西部,2013(7):1-1.
-
8魏焕华.法律英语漫谈(续七):“首席执行官”,一个改变了中文词义的译名[J].英语世界,2009(4):108-110.
-
9商鼎.关于两个译名的商榷[J].国际共运史研究资料,1983(3):273-276.
-
10漆菲.外国政要译名背后的故事[J].共产党员(下半月),2010(3):41-41.
;