期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
古诗中隐含的意动句
下载PDF
职称材料
导出
摘要
在抒写诗人主观感受的诗句中,为了满足平仄押韵的要求或根据内容表达的需要,诗人将形容词意动句变成主谓句。我们称这种句子为隐含的意动句。这类隐含的意动句表达的是“主语认为宾语怎么样”、“主语认为宾语是什么”、“
作者
贺年永
机构地区
重庆云阳县教师进修学校
出处
《语文知识》
2000年第2期19-21,共3页
关键词
古诗
意动句
语法
杜甫
《望岳》
分类号
G634.3 [文化科学—教育学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
1
姜丰荣.
对杜甫《望岳》诗注释的几点异议[J]
.岱宗学刊,1998(1):34-36.
2
谭翠晓.
对杜甫《望岳》英译文的人际功能分析[J]
.南昌教育学院学报,2007,22(3):4-7.
3
董雁,梁红梅,顾正阳.
巴斯奈特文化翻译观下《望岳》一诗的英译[J]
.科技视界,2014(29):20-20.
4
刘凌.
也谈杜甫《望岳》诗的解读——回应姜丰荣《几点异议》[J]
.岱宗学刊,1999(1):44-46.
5
张小曼,胡作法.
诗歌翻译中的形神问题——以杜甫《望岳》一诗的英译为例[J]
.合肥工业大学学报(社会科学版),2006,20(2):157-160.
6
魏波,李驭龙,彭康.
关联理论关照下的杜甫山水诗英译版——以《望岳》为例[J]
.语文学刊(外语教育与教学),2012(3):57-58.
被引量:1
7
肖光亮.
唐诗英译适应选择的语篇视点研究——《望岳》两译本例析[J]
.四川理工学院学报(社会科学版),2009,24(S1):185-188.
8
吴允高.
古诗二首简析[J]
.中学语文园地(初中版),2000(7):5-8.
9
梁歆歆.
放荡齐鲁 裘马轻狂 仰望东岳 志在高远——杜甫《望岳》英译版的“三美”分析[J]
.青年文学家,2012,0(3X):132-132.
被引量:1
10
钱小红,钱招彩.
“望”——杜甫诗的特色[J]
.中学文科(教研论坛),2008(12):197-198.
语文知识
2000年 第2期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部