期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
“流放”与“寻根”——英语后殖民文学创作语言
被引量:
25
'Being Exiled' and 'Looking for Root'—On English language in Post-Colonialist Writings
原文传递
导出
摘要
关于流放,爱德华·萨依德说,“有一种普遍的但完全错误的看法,即被流放者被彻底放逐或隔绝了,绝望地离乡背井。”萨依德认为,流放者是一位在更广阔的领域里的穿越者,他/她占据着“阈限空间”,而这个空间是调解民族、政治组织、学术归属的中间区域,它也是文化与帝国主义、文本与世界、过去与现在的中间区域……
作者
任一鸣
机构地区
上海社科院文学所 上海
出处
《中国比较文学》
CSSCI
2003年第2期159-167,共9页
Comparative Literature in China
关键词
英语
后殖民文学
创作语言
“流放”
萨依德
“阀限空间”
民族语言
西昂戈
分类号
I045 [文学—文学理论]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
8
共引文献
0
同被引文献
174
引证文献
25
二级引证文献
71
参考文献
8
1
Edward W Said,Representation of the Intellectual, Vitage Books, 1993, P. 49.
2
Gendzier, Irene L, Fanon:A Critical Study. London: Wildwood House, 1973, P. 47.
3
Ngugi wa Thiong'o,Homecoming;Towards a National Culture. London: HEB,1972, PP.282,290.
4
Rushdie,Salamn, Imaginary . New York: Granta, 1992, P.17.
5
The Empire Writes Back, The Theory and Practice in Postcolonial Literature, Ed. By Bill Ashcroft,et. ,Roudedge Kegan & Paul:London, 1989, P.10.
6
Gordon, Rohlehr , Literature and the Folk, My Strangled City and Other Essays ,Port of Spain:Longman, 1992, P.64.
7
Michael Holquist, "Glossary', in The Dialogic Imagination by M. M. Bakhfin, Univ. of Texas Press 1990, P.431.
8
M.M.Bakhfin,The Dialogic Imagination,Univ, of Texas Press,1990, P.61.
同被引文献
174
1
白新杰.
语言的模糊性探究[J]
.汉字文化,2020(2):3-5.
被引量:1
2
方汉文.
新辩证论与中国比较文学的主体认证[J]
.学术月刊,2001,33(6):39-46.
被引量:4
3
史国强,王宇.
新《大纲》与英语教学中的文化因素[J]
.外语与外语教学,2001(7):33-35.
被引量:46
4
余钢.
身份认同感的缺失及其寻找的焦虑——《追风筝的人》中主人公阿米尔的身份认同轨迹[J]
.电影评介,2009(5):47-48.
被引量:21
5
王智红,刘汝山.
国外濒危语言研究一瞥[J]
.青岛海洋大学学报(社会科学版),2002(4):53-57.
被引量:4
6
周启超.
超越国界的角色转换--20世纪侨民文学的文化功能刍议[J]
.译林,2003(6):181-186.
被引量:4
7
李荫华.
可喜的突破──评Oxford Advanced Learner’s Dictionary of Current English (fourth edition)兼谈《牛津高阶》[J]
.外语教学与研究,1998,30(2):77-78.
被引量:11
8
姚申.
换语之人:后殖民时代的跨国创作运动[J]
.中国比较文学,1997(2):145-148.
被引量:3
9
阮西湖.
澳大利亚联邦政府对土著居民的政策[J]
.民族研究,1987(4):32-38.
被引量:5
10
刘再复.
论人物性格的模糊性与明确性[J]
.中国社会科学,1984(6):147-170.
被引量:24
引证文献
25
1
郝景东,朱安博.
浅议英语语言中的权力话语[J]
.宿州学院学报,2005,20(6):125-128.
2
任秀英,朱安博.
译介学中的新历史主义权力话语[J]
.淮北职业技术学院学报,2003,2(4):62-64.
3
朱安博.
从语言功能到话语权力──译介学的文化转向[J]
.四川外语学院学报,2004,20(4):101-105.
被引量:6
4
朱安博.
翻译研究中的新历史主义话语[J]
.中国翻译,2005,26(2):10-13.
被引量:9
5
王腊宝.
流亡、思乡与当代移民文学[J]
.外国文学评论,2005(1):107-115.
被引量:8
6
方红.
述说自己的故事——论澳大利亚土著女性传记[J]
.当代外国文学,2005,26(2):101-108.
被引量:14
7
王腊宝,赵红梅.
“流亡者归来”——评欧阳昱小说《东坡纪事》中的反家园意识[J]
.解放军外国语学院学报,2005,28(6):78-82.
被引量:6
8
朱安博.
译介学中的新历史主义权力话语[J]
.外语学刊,2006(3):104-108.
被引量:3
9
崔红霞.
浅谈英语帝国主义[J]
.科技信息,2006(06X):215-216.
被引量:1
10
张海榕,杨金才.
《漫漫回家路》的互文性解读[J]
.外语与外语教学,2007(4):41-43.
被引量:4
二级引证文献
71
1
雷晴岚.
浅析哑行者笔下的英伦风情与故国之思[J]
.芒种,2012(23):87-88.
2
罗文彦.
澳大利亚土著文学的旗手——评述澳洲土著女作家凯思·沃克的创作生涯[J]
.安徽文学(下半月),2008(10):7-8.
3
龙佳红,刘玲.
语境对译者的操纵[J]
.武汉理工大学学报(社会科学版),2006,19(4):604-607.
被引量:1
4
徐朝友.
后殖民翻译研究的新收获——评《较少被翻译的语言》[J]
.中国翻译,2006,27(4):49-52.
被引量:3
5
魏家海.
文学变译:话语权力的颠覆和抑制[J]
.天津外国语学院学报,2006,13(5):18-21.
被引量:7
6
张海榕,杨金才.
《漫漫回家路》的互文性解读[J]
.外语与外语教学,2007(4):41-43.
被引量:4
7
舒奇志,杨金才.
空间异位中的归家之旅——评多丽斯·皮金顿的《漫漫回家路》[J]
.南京社会科学,2007(6):78-82.
被引量:1
8
钱激扬.
差异与选择:再论后现代语境下文化帝国主义——从《落叶归根》在美国的热销谈起[J]
.南京师大学报(社会科学版),2007(4):139-143.
被引量:3
9
黄颖颖.
时空限制下的译者权力话语[J]
.绍兴文理学院学报,2008,28(1):90-92.
10
冒国安,杨司桂.
翻译共性探析——后殖民主义与女性主义在翻译中的对话[J]
.贵州师范大学学报(社会科学版),2008(4):81-86.
被引量:2
1
李震红,朱新福.
历史、语言、理论:丹尼斯·沃德的后殖民文学批评观[J]
.西安外国语大学学报,2016,24(3):85-89.
被引量:3
2
王艳.
G8:一半是野心,一半是尴尬[J]
.中国新闻周刊,2008(25):60-61.
3
罗伯特·贝拉,覃方明(译).
基督教和儒教中的父与子[J]
.社会理论,2008(1):157-180.
被引量:2
4
沈艳燕.
评颜治强的《东方英语小说引论》[J]
.文学教育,2016(7):116-117.
5
使命[J]
.名人传记,2016,0(2):1-1.
6
颜治强.
亚非拉英语文学研究的名与实[J]
.湖州师范学院学报,2007,29(4):22-26.
7
谢劲松.
心灵的和谐与社会的和谐[J]
.天风,2005(4):24-25.
被引量:2
8
张先.
戏剧艺术的另一个源泉--简论欧洲中世纪戏剧[J]
.剧作家,2001(5):84-88.
9
维舟.
一个单位就像一个村庄[J]
.读者(原创版),2011(2):58-59.
10
贾玉铭.
试论散文的亚文学审美特性[J]
.中华文化论坛,2006(3):100-103.
中国比较文学
2003年 第2期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部