摘要
时间顺序对汉语复句的生成具有强制性 ,复句内各分句有按时间顺序排列的强趋势。英汉翻译 ,在许多情况下 ,就是将英语句子的立体空间构架进行解构 ,再按汉语的时间句序进行重组的过程。
A temporal sequence governs generation of the Chinese multiple sentence,that is,clauses in the multiple sentence are usually arranged according to a temporal sequence. Therefore, English-Chinese translation involves a process of deconstruction of the English sentence, which is of a three-dimension structure, and reconstruction of the Chinese sentence according to the temporal clause order.
出处
《四川外语学院学报》
2001年第6期93-95,共3页
Journal of Sichuan International Studies University
关键词
句序
时间顺序
英汉翻译
clause order
temporal sequence
English-Chinese translation