摘要
根据系统功能语法理论,及物性是表现概念功能的一个语义系统,其作用在于把这种功能表现为若干种“过程”(process)。这种过程还包括与过程有关的“参与者”(participants)和“环境成分”(circumstances)。关系过程是物性系统中主要过程类型之一。它是叙述“是什么”(being)的过程,即两个实体之间关系的过程。而这种过程主要是通过动词体现出来,这时人们需要选择一个语义对口的动词。而英语语言和汉语语言各有特色,它们表述关系过程的句法结构是否一样,还是各有千秋?本文为此将这二种语言的关系过程表现形式进行比较。通过比较,我们发现英语体现关系过程的结构是NP1+Cop./V.+Adj./NP2,而汉语的结构却既可以是NP1+Cop./V+Adj./NP2也可以是NP1+Adj./NP2。
出处
《闽西职业大学学报》
1999年第3期32-36,共5页
Journal of Minxi Vocational College