期刊文献+

中医药文化误译例析--兼议译者的主体性

下载PDF
导出
摘要 在中医药的语言文字翻译活动中,误读、误译是译者主体性的真实体现,由于受源语主体文化和译者主体文化的影响,译者只注重原文,不仅失却了译者的主观能动性,同时也忽略了读者的主体性。翻译主体间关系失调和译者主体性的丧失,是造成误译的根本原因。
作者 班荣学 赵荣
出处 《中华医学写作杂志》 2003年第6期491-493,共3页
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部