期刊文献+

语言主体性对汉英对比倾向的影响

Awareness of the Subjective Discourse Power and Its Influence on Contrastive Anylasis(CA)
下载PDF
导出
摘要 汉语的主体性地位在近百年来的中国语言史上历经兴衰沉浮 ,为国人对汉语语言文字的认识而左右摇摆 ,而汉英对比理论与实践由于既受国内影响 ,又长期受制于国外东方主义者的语言认识论 ,所以对汉语语言主体性认识不足 ,于是在研究倾向上呈现出以英律中的不成熟状态 ,不仅造成了语言研究原创能力的萎缩 ,也失去了民族文化身份 ,在国际上失去了自己的话语权。但这种倾向正随着汉语主体地位的复兴而改变 ,尽管这种变迁比较缓慢并伴随着迷茫与困惑。 In the study of contrastive linguistics,the contrastive researchers in the circle of foreign languages should pay greater attention to discourse power.For decades the prejudice held by both the foreigners and many domestic scholars against the position of the subject of Chinese language and culture has brought about passive consequence to the CA research and this is the high time to make a historical change to reset the Chinese language discourse power by which we can revive our cultural identity.The epoch of transformation is drawing near,but it’ll not proceed smoothly.
作者 曹广涛
机构地区 韶关学院外语系
出处 《韶关学院学报》 2003年第2期94-98,共5页 Journal of Shaoguan University
关键词 对比语言学 主体性 话语权力 后殖民主义 倾向性 汉语 英语 contrastive linguistics subjectivity discourse power post-coloniallism
  • 相关文献

参考文献3

二级参考文献15

  • 1刘?.评季羡林先生的重要文化思想——从“拿来主义”到“送去主义”[J].中国文化研究,2001(3):55-60. 被引量:12
  • 2许倬云.中国文化与世界文化[M].贵州:贵州人民出版社,1991.184-213.
  • 3乐黛云.寻求跨文化对话的话语[J].乐黛云、阿兰·李比雄主编.跨文化对话(一)[C]:2.
  • 4恩贝托·埃柯.东西方文化的差异与共存[J].乐黛云、阿兰·李比雄主编.跨文化对话(一)[C]:83-84.
  • 5金耀基、乐黛云.文化趋同还是文化多元?[J].乐黛云、阿兰·李比雄主编.跨文化对话(三)[C]:11-27.
  • 6费孝通.经济全球化和中国"三级两跳"中的文化思考[J].中国文化研究,2001,(1):8-8.
  • 7于光远主编.中国大百科辞典[M].北京:北京银冠电子出版有限公司,民族学:373-374,文化:8.
  • 8汤一介.文化的多元共处--"和而不同"的价值资源[J].乐黛云、阿兰·李比雄主编.跨文化对话(一)[C]:10-11.
  • 9汤一介.新轴心时代与中华文化定位[J].乐黛云、阿兰·李比雄主编.跨文化对话(六)[C]:18-30.
  • 10汤一介、艾克沙维·李比雄.如何面对人类的痛苦?[J].乐黛云、阿兰·李比雄主编.跨文化对话(一)[C]:64-68.

共引文献24

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部