期刊文献+

功能翻译理论在儿童文学译作中的体现——以《阿丽丝漫游奇境记》为例 被引量:1

原文传递
导出
摘要 一、儿童文学及其翻译特点儿童文学这一术语出现于五四运动时期。人们对儿童文学的定义多种多样,但各种定义的共同之处在于人们普遍认为儿童文学是指符合儿童的年龄特点,适合儿童理解和欣赏,有利于儿童身心健康发展的文学作品。儿童文学作品的种类也很多,包括童话、神话传说、故事、童谣、寓言、绘本、儿童诗、儿童剧等。儿童文学作品的特点有三个。
作者 张燕
出处 《芒种(下半月)》 北大核心 2013年第1期157-158,共2页
  • 相关文献

参考文献4

二级参考文献19

同被引文献8

引证文献1

二级引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部