期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
英美文学作品翻译过程中模糊语言的特色研究
被引量:
3
原文传递
导出
摘要
模糊语言在文学作品中是一种普遍存在的现象,并且形成了一种特色的语言和文学特色,模糊语言的存在不仅使文学作品下平添了一种朦胧美,还使作品的内涵和深意延伸。本文以英美文学作品为研究背景,选取经典作品《名利场》《老人与海》《威尼斯商人》为研究重点,分析英美文学作品翻译过程中的模糊语言特色,并探究其中模糊语言的翻译技巧。
作者
王成胜
机构地区
长江大学文理学院外国语系
出处
《芒种(下半月)》
2015年第12期47-48,共2页
关键词
英美文学
模糊语言
翻译
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
I046 [文学—文学理论]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
11
引证文献
3
二级引证文献
11
同被引文献
11
1
郭欣欣,高学会.
英美文学作品中模糊语言的翻译方式[J]
.芒种,2013(1):127-128.
被引量:3
2
张保辉.
英美文学模糊语言翻译研究[J]
.英语广场(学术研究),2014(5):68-69.
被引量:2
3
聂杉杉.
美学视角下英美文学的模糊性翻译技巧研究[J]
.科教文汇,2016(14):174-175.
被引量:5
4
杜娟.
模糊语言在英美文学作品中的特色及翻译技巧[J]
.湖北函授大学学报,2016,29(12):153-154.
被引量:3
5
杨慧.
英美文学作品中的模糊语言及其翻译策略探究[J]
.绵阳师范学院学报,2016,35(12):91-93.
被引量:7
6
张崎静,孙丽娟.
英美文学作品的模糊语言与翻译探究[J]
.短篇小说(原创版),2013(11Z):15-16.
被引量:1
7
周梅.
浅析英美文学作品翻译过程中的模糊处理[J]
.短篇小说(原创版),2013,0(12Z):93-94.
被引量:2
8
樊慧敏.
探究英美文学作品中模糊语言的翻译方式[J]
.青年文学家,2012,0(12X):138-138.
被引量:8
9
杨奎.
西方文学作品中的模糊翻译策略[J]
.青年文学家,2015,0(2Z):120-121.
被引量:1
10
姜春香.
英美文学的模糊性翻译的美妙与生动实践应用与研究[J]
.中国市场,2014(52):208-209.
被引量:7
引证文献
3
1
聂杉杉.
美学视角下英美文学的模糊性翻译技巧研究[J]
.科教文汇,2016(14):174-175.
被引量:5
2
杨慧.
英美文学作品中的模糊语言及其翻译策略探究[J]
.绵阳师范学院学报,2016,35(12):91-93.
被引量:7
3
胡学坤,张芳.
英美文学翻译中模糊性翻译技巧初探[J]
.北方文学(中),2018,0(2):224-224.
被引量:1
二级引证文献
11
1
谢璠.
试论英美文学翻译中的美学价值[J]
.科教导刊,2018(36):26-27.
被引量:4
2
胡学坤,张芳.
英美文学翻译中模糊性翻译技巧初探[J]
.北方文学(中),2018,0(2):224-224.
被引量:1
3
戚迪.
英美文学作品的语言运用及其关联性语境[J]
.科教导刊,2018(11):73-74.
被引量:1
4
向士旭.
基于语料库的《孙子兵法》兵学术语英译研究——以Griffith译本和林戊荪译本为例[J]
.柳州职业技术学院学报,2018,18(4):90-97.
5
梁慧.
文化差异对英美文学翻译的影响研究[J]
.襄阳职业技术学院学报,2018,17(6):137-140.
被引量:1
6
刘冰.
浅谈英美文学翻译中的美学价值[J]
.大众文艺(学术版),2019(5):177-178.
被引量:2
7
赵晓岚.
英美文学模糊性翻译的特点及技巧初探[J]
.校园英语,2019,0(45):237-238.
8
刘一帆.
英美文学翻译中的美学价值研究[J]
.海外英语,2019,0(15):206-207.
被引量:4
9
刘佳.
文化差异对英美文学翻译的影响研究[J]
.智库时代,2019,0(47):178-179.
被引量:2
10
黄静雯.
文学作品翻译过程中语义模糊问题研究[J]
.内江科技,2019,40(10):140-141.
1
洪亮.
中国现代文学中的脏话[J]
.广播电视大学学报(哲学社会科学版),2016(2):68-73.
被引量:1
2
周华.
批评的身份——对90年代诗歌批评的一种审视[J]
.当代文坛,2001(5):14-16.
被引量:1
3
王斑,周珞.
美国现代中国文学、文化研究中的几个新课题[J]
.东吴学术,2011(1):123-132.
被引量:2
4
姜燕.
谈谈英译汉中的几个问题[J]
.吉林省经济管理干部学院学报,2004,18(4):70-71.
5
成娟辉.
文学作品的文化缺省与翻译策略——以《红楼梦》杨宪益、戴乃迭英译本为例[J]
.顺德职业技术学院学报,2005,3(2):71-74.
6
Heesung Shin.
东西方婚俗[J]
.新东方英语(中英文版),2008,0(6):18-19.
7
孙青,SUN,Qing.
“期待视野”与文学翻译中的“文化误读”[J]
.西南民族学院学报(哲学社会科学版),2002,23(9):198-201.
被引量:5
8
王莉.
浅谈文化误读与翻译文学[J]
.北方文学(下),2013(3):171-171.
9
邱利梅.
罗兰·巴尔特“零度写作"之批评[J]
.中国文房四宝,2013(7):15-15.
10
小科.
吕同六获意大利“蒙德罗国际文学奖”特别奖[J]
.外国文学评论,1990(3):118-118.
芒种(下半月)
2015年 第12期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部