期刊文献+

关于英汉语法手段和翻译规律的语言学思考——给电大开放教育汉语言文学本科学员的几点提示

A Linguistic Consideration about Grammatical Features and Translation Regulations between Chinese and English ──Some enlightenments to Undergraduates of Specialty of Chinese Language and Literature in Radio & TV University
下载PDF
导出
摘要 语言学是人类语言的理性认识的精辟总结 ,它来自于实践 ,反过来又能指导实践。以语言学的有关理论为指导 ,简略分析了英语的各种语法手段 ,试图让学生在英汉语言的比较和翻译实践中 ,加深对英语语法规律及语言学基本理论的理解 ,进而克服学习中的畏难情绪和具体障碍。 Based on a logical cognition in human language, linguistics come from practice and turn over to again guides itself. This article is with the linguistics of the relevant theories is for guiding, slightly analyzed English's grammatical featrures, try to let the reader pass comparison and translation between English and Chinese, deepen to comprehension Grammatical means and linguistics foundation theories, in order to overcome the linguistics to study the difficulties in the process with obstacles.
作者 罗招全
出处 《甘肃广播电视大学学报》 2002年第1期66-69,共4页 Journal of Gansu Radio & Television University
关键词 英语 汉语 语法手段 翻译规律 语言学 电大教育 开放教育 汉语言文学 本科教育 语法范畴 Linguistics Grammatical feature & form meaning category Word order & Class form change Function word
  • 相关文献

参考文献5

二级参考文献18

共引文献88

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部