期刊文献+

翻译中语言信息的意识性删减 被引量:1

Consciousness-oriented deletion of language information during translation
下载PDF
导出
摘要 在翻译过程中,语言信息的删减是信息本身在自我意识镜面投射的结果。实际上,意识的内涵--经验和记忆又与受传统哲学意识控制的人文背景知识紧密关联。作为跨文化交际活动,语言翻译最终仍依靠交际双方观念上的相互适应,而这一切又是以交际者意识上的调整为前提的。 During translation, the deletion of language information is the result of information projection onto the mirror of translator's selfconseiousness. Actually, the connotation of consciousnessexperience and memory is tightly connected with the humanistic background under the control of traditional philosophic consciousness. As a kind of intercultural communication,language translation virtually depends upon the mutual adaptation of both participants' concepts,and the prerequisite of all above is how to regulate the communicating consciousness.
作者 陈迪宇
出处 《四川外语学院学报》 2003年第3期127-129,共3页 Journal of Sichuan International Studies University
关键词 信息 删减 意识 投射 交际 information deletion consciousness projection communication
  • 相关文献

参考文献3

  • 1约翰@塞尔.心灵、语言和社会[M].李步楼译.上海:上海译文出版社,2001.
  • 2恩斯特@马赫.认识与谬误[M].李醒民译.北京:华夏出版社,2000.137.
  • 3海然热.语言人[M].北京:三联书店,1999..

共引文献7

同被引文献3

引证文献1

二级引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部