期刊文献+

英汉语中"杨柳"的国俗语义对比 被引量:4

A contrastive study of the cultural meaning of "willow" in Chinese and English
下载PDF
导出
摘要 词语所承载的意义不仅包含它的概念意义,还包含它的社会文化色彩和情感内涵。英汉语中"杨柳"/wil low具有不同国俗语义。如"杨柳"一类国俗语义丰富的词语,只有从其文化内涵入手,才能获得对词语的正确解读和准确运用。 Besides denotations, words carry connotations, the rich cultural and emotional meaning resulting from the unique characteristics of a particular culture. The cultural implications of the word 'willow' respectively in English and Chinese are quite different.The true meanings of these culturallyloaded words can only be grasped by extending our views beyond the conventional dictionary definitions. 
作者 潘红
机构地区 福州大学外语系
出处 《四川外语学院学报》 2003年第3期141-144,共4页 Journal of Sichuan International Studies University
关键词 杨柳 国俗语义 文化内涵 象征意义 情感 willow culturally-loaded words cultural connotation symbolic meaning emotion
  • 相关文献

参考文献13

  • 1G reat Books: William Shakespeare[M]. Chicargo: Encyclopaedia Britannica, Inc., 1990.
  • 2Holy Bible[Z]. Auckland: The Gideons Intemational, 1990.
  • 3Leech, Geoffrey. Semantics[M]. London: Penguin Books, 1981.
  • 4Lyons, John . Linguistic Semantics: An Introduction [M]. Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press, 2000.
  • 5肖涤非等.唐诗鉴赏辞典[Z].上海:上海辞书出版社,1983.
  • 6贺新辉等.宋词鉴赏辞典[Z].北京:北京燕山出版社,1987.
  • 7吴友富编.国俗语义研究[C].上海:上海外语教育出版社
  • 8C.恩伯,M.恩伯.文化的变异[M].杜杉杉译.沈阳:辽宁人民出版社,1988.
  • 9莎士比亚全集[Z].朱生豪译.北京:人民文学出版社,1978.
  • 10莎士比亚全集[Z].梁实秋译.海拉尔:内蒙古文化出版社,1995.

共引文献4

同被引文献41

引证文献4

二级引证文献10

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部