摘要
随着全球一体化进程的不断推进,中国与世界各国间的贸易往来得到加强。因此,为实现中国商品市场的国际化、提升中国文化在世界范围内的认同感、同时助力"走出去"战略,商标名的英译成为中国商品在国外市场开拓尤为重要的环节。本文以跨文化交际为视角,简述跨文化交际理论,探究不同文化视角、思维差异、宗教差异、传统文化概念的差异、以及价值观差异对于商标名英译的影响,并结合商标翻译实例对商标翻译的基本原则、方法与技巧进行探讨。
出处
《明日风尚》
2016年第6期224-225,共2页
MING(Attitude)