期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
新闻译者的角色定位和基本素养
原文传递
导出
摘要
新闻作为国际信息交流的主要媒介,与人们的关系日益密切。在全球化的今天,中国与外界对彼此都有着强烈的沟通交流的欲望,而新闻就是增进各方了解的一个绝佳途径。这使得对于新闻翻译的需求越来越大,对于新闻译者的职业要求也越发完善。作为国际传播的一种方式,新闻翻译带给译者的是翻译和传播的双重考验。本文将着重探讨:在这一传播过程中,该如何定位新闻译者,及其该具备哪些基本素养。
作者
张元博
机构地区
辽宁大学外国语学院
出处
《明日风尚》
2017年第4期370-370,共1页
MING(Attitude)
关键词
新闻译者
跨文化意识
传播意识
分类号
H059 [语言文字—语言学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
1
罗洁.
职业导向视角下高职英语教学改革的思考[J]
.山海经(想象作文)(下),2016,0(11):174-174.
2
姜倩.
普及型《论语》英译应何作为?——基于对八个海外译本的思考[J]
.上海翻译,2017(3):69-75.
被引量:6
明日风尚
2017年 第4期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部