摘要
湖南的湘楚地域特色和历史文化源远流长,成为湖南影视产业及作品创作的丰富素材。湖南影视是传播湖湘文化的主要载体,能生动再现湖南的历史、人文与特色。对湖南影视的译介是在当今时代语境下感性直观、生动鲜活地对外传播'湖湘文化'。影视译介作为一项跨语言跨文化的交际活动,应该统筹节目内容、人物角色、画面音效等因素,甄选译介内容,运用灵活的翻译策略,观照国外受众接受,营造文化认同感,让国外观众从观赏中领略湖湘文化魅力,认同并接受湖湘文化,实现传播湖湘文化的目的。
出处
《明日风尚》
2017年第9期351-353,共3页
MING(Attitude)
基金
2015年度湖南省情与决策咨询研究课题“湖湘文化译介与文化走出去”(2015ZZ109)阶段性成果