期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
浅析电影翻译中的文化距离——以《功夫熊猫3》为例
原文传递
导出
摘要
如今,是多媒体快速发展的时代,科技技术也在不断地革新,人们逐渐开始享受生活,电影业作为第三产业中的一员也开始崛起,为观众带来欢乐。如今,随着国际影像的不断传播,中外电影也开始互相交流沟通。由于中外所处的文化背景不同,人们对于文化的理解也有差异,这也就体现在电影中的语言翻译上。本文以《功夫熊猫3》的字幕翻译和配音翻译两个版本为案例,进行电影翻译中存在的文化差距的分析。
作者
张娟
机构地区
邵阳学院
出处
《明日风尚》
2017年第11期353-353,共1页
MING(Attitude)
关键词
电影翻译
文化距离
功夫熊猫
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
1
王旭楠.
基于电影翻译视角来阐述中西方文化差异[J]
.校园英语,2017,0(37):247-247.
2
柳春艳.
从文化距离、自我效能感视角看高校交换生学习倦怠[J]
.湖北广播电视大学学报,2018,38(1):46-50.
3
陈曦.
从目的论视角谈英汉电影翻译[J]
.佳木斯职业学院学报,2017,33(6):417-417.
4
赵建中.
电影怎样步入产业化的轨道[J]
.电影评介,2000(2):32-33.
5
К.Е.卡斯特洛夫,关秀娟.
视听翻译:质量问题[J]
.黑河学院学报,2017,8(8):1-2.
6
邓露颖.
论美国动画电影字幕翻译中的改写[J]
.北方文学(下),2017,0(9):239-241.
被引量:1
7
闫苏.
电影《功夫熊猫》的英语翻译对等探讨[J]
.延边教育学院学报,2017,31(4):72-74.
8
唐昱.
从目的论看电影《断背山》字幕翻译[J]
.青年文学家,2017,0(12Z):152-152.
9
朱琳,郭茜.
从文化差异看中韩电影发展[J]
.艺术教育,2018(3):116-117.
被引量:1
10
《蝶梦百年》[J]
.数码摄影,2018,0(2):30-31.
明日风尚
2017年 第11期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部