期刊文献+

浅析电影翻译中的文化距离——以《功夫熊猫3》为例

原文传递
导出
摘要 如今,是多媒体快速发展的时代,科技技术也在不断地革新,人们逐渐开始享受生活,电影业作为第三产业中的一员也开始崛起,为观众带来欢乐。如今,随着国际影像的不断传播,中外电影也开始互相交流沟通。由于中外所处的文化背景不同,人们对于文化的理解也有差异,这也就体现在电影中的语言翻译上。本文以《功夫熊猫3》的字幕翻译和配音翻译两个版本为案例,进行电影翻译中存在的文化差距的分析。
作者 张娟
机构地区 邵阳学院
出处 《明日风尚》 2017年第11期353-353,共1页 MING(Attitude)
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部