期刊文献+

关于“口译工作坊”在口译课程中的研究

原文传递
导出
摘要 当今社会,翻译学科的发展异常迅猛,我国对翻译人才的需要与日俱增,越来越多的高等院校都开设了翻译硕士(MTI)学位培养项目,培养了大批具有实操能力的专业性人才。本文综合分析了国内翻译硕士学位的口译课程,并重点分析了'口译工作坊'的由来和国内外发展现状,以及在翻译硕士专业(MTI)教学中对翻译硕士人才培养的启示。
作者 费丹妮
机构地区 辽宁大学
出处 《明日风尚》 2017年第17期221-221,共1页 MING(Attitude)
  • 相关文献

参考文献3

二级参考文献24

  • 1胡壮麟.外语教学理念的发展[J].基础教育外语教学研究,2005(1). 被引量:32
  • 2Zcayrbak, M. Reflections on Teaching Business and Legal Translation to Polish Undergraduate students. SKASE Journal of Translation and interpretation. 2008.
  • 3Gentzler, E. Comtemporary Translation Theories [ M ]. Londen : Routledge, 1993.
  • 4Wolfson, L. The Contact between Text, Mind and one "s Own Word in a Translation Workshop [ J ]. Translation Journal and the Author. At: http://accurapid, com/joumal/34 work- shop. him,2005.
  • 5Kiraly, Don. Pathways to Translation: Podagogy and Process [ M ]. Ohio:The Kent State University Process, 1995.
  • 6Colina. S. Translation Teaching: From Research to the Classroom: A Handbook for Teachers [ M ]. Boston Burr Ridge,etc.McGraw-Hill,2003.
  • 7Larsen-Freeman, Diane. Teachniques and Principles in Language Teaching [ M ]. Oxford: Oxford University Press,2000.
  • 8Kiraly, Don. A Social Constructivist Approach to Transla- tor Education [ M ]. Manchester. St. Jerome Publishing,2000.
  • 9Kiraly, Don. From Instruction to Collaborative Construc- tion:A Passing Fad or the Promise of a Paradigm Shift in Trans- lator Education? [ A ]. Brian James Bacr and Geoffrey S. Koby ( eds. ). Beyond the Ivory Tower: Rethinking Translation Pedago- gy [ C ]. Amsterdem/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, 2003.
  • 10程勇,王丹.合法的边缘性参与:教师实践性知识管理的新视点[J].教育学术月刊,2009(12):13-15. 被引量:3

共引文献15

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部