摘要
从语言学和现实的角度来看,不同语言在交流中存在歧义是一种很常见的现象。世界上的语言多种多样、丰富多彩,由于不同语言具有不同的文化背景和传统,因而这些语言在使用中或多或少都会存在着歧义。众所周知,英语是一种具有世界性的官方语言,而中国的汉语又是全世界使用人口最多的语言,因而在这两种语言在使用中产生歧义就不足为奇了。歧义它不仅存在于中英语言之中也存在于世界上其他的语言当中。随着社会的进步,科技的发达以及中英两种语言在国际上的地位和影响力日益加强,从而使得中英语言歧义表现的更为明显。中英语言的歧义现象不仅表现在书面作品中,也表现在我们的日常生活中。本文从语言学、语用学以及实际情况出发,着重对中英语言歧义现象进行比较分析[1]。
出处
《明日风尚》
2018年第6期324-324,共1页
MING(Attitude)