期刊文献+

中英语言歧义现象比较分析

原文传递
导出
摘要 从语言学和现实的角度来看,不同语言在交流中存在歧义是一种很常见的现象。世界上的语言多种多样、丰富多彩,由于不同语言具有不同的文化背景和传统,因而这些语言在使用中或多或少都会存在着歧义。众所周知,英语是一种具有世界性的官方语言,而中国的汉语又是全世界使用人口最多的语言,因而在这两种语言在使用中产生歧义就不足为奇了。歧义它不仅存在于中英语言之中也存在于世界上其他的语言当中。随着社会的进步,科技的发达以及中英两种语言在国际上的地位和影响力日益加强,从而使得中英语言歧义表现的更为明显。中英语言的歧义现象不仅表现在书面作品中,也表现在我们的日常生活中。本文从语言学、语用学以及实际情况出发,着重对中英语言歧义现象进行比较分析[1]。
作者 杨甲玛
机构地区 成都师范学院
出处 《明日风尚》 2018年第6期324-324,共1页 MING(Attitude)
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部