期刊文献+

叙事视角下林语堂《英译重编传奇小说》研究

原文传递
导出
摘要 林语堂编译的《英译重编传奇小说》是中国文学走出去的典型成功案例之一。本文以《英译重编传奇小说》为例,以Mona Baker的翻译叙事观为框架,从时空建构、文本素材的选择性采用、标示式建构和人物事件的再定位的四种叙事建构策略出发,分析林语堂沟通中西文化的技巧。
作者 赵彦
出处 《明日风尚》 2018年第7期282-282,共1页 MING(Attitude)
基金 河南省教育厅人文社会科学研究项目资助,“叙事视角下林语堂英译古文小品研究”,2018-ZDJH-116
  • 相关文献

参考文献3

二级参考文献14

共引文献12

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部