期刊文献+

从交际翻译和语义翻译理论的视角——论中餐菜名的汉译英

原文传递
导出
摘要 饮食文化已成为国际交流和传播中华文化的重要途径。为了促进对外文化交流和经济发展,必须重视中餐菜名的翻译。在国内,近几年对菜名翻译的研究成就显著,但是对中餐菜名英译的准确性研究亟需提升。本文利用定性分析法,分析和比较中餐菜名和英译本,概括中餐菜名的特点和功能,归纳菜名英译中存在的问题及其具体原因,并进行对策分析,在交际翻译和语义翻译理论的基础上为中餐菜名英译提供实际方法和策略。
作者 冯汝源
机构地区 宁夏大学
出处 《明日风尚》 2018年第14期379-380,377,共3页 MING(Attitude)
  • 相关文献

参考文献1

共引文献40

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部