期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
多角度分析霍克斯译文特点——以《林黛玉进贾府》(节选)为例
原文传递
导出
摘要
本文以《红楼梦—林黛玉进贾府》为例,从人物的语言节奏、情景语境选词、文化语境用语、修辞格传译和人物形象再现几个方面分析了霍克斯的译文特点,提升翻译能力和了解到不同的翻译技巧和中西方文化差异。
作者
高燕
机构地区
山东科技大学
出处
《明日风尚》
2018年第16期393-393,共1页
MING(Attitude)
关键词
红楼梦
修辞格
措辞
中西方文化差异
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
I046 [文学—文学理论]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
16
参考文献
2
共引文献
22
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
2
1
刘泽权,刘艳红.
典籍外译“走出去”的思考与对策——以《红楼梦》为例[J]
.中国矿业大学学报(社会科学版),2013,15(1):127-131.
被引量:14
2
赖祎华,欧阳友珍.
跨文化语境下的中国典籍外译策略研究--以《红楼梦》英译本为例[J]
.江西社会科学,2012,32(12):239-243.
被引量:10
二级参考文献
16
1
张敬.
从霍译《红楼梦》看译者主体性在文学翻译改写中的表现[J]
.中国外语,2009,6(4):98-101.
被引量:15
2
胡文彬.
爱君诗笔有奇气——曹雪芹诗词成就简说[J]
.山西师大学报(社会科学版),1984,11(3):64-69.
被引量:1
3
谭惠娟.
从文化的差异与渗透看翻译的异化与归化[J]
.中国翻译,1999(1):45-47.
被引量:145
4
洪涛.
从语言学看《红楼梦》英译本的文化过滤问题[J]
.红楼梦学刊,1996(2):286-309.
被引量:12
5
王东风.
翻译文学的文化地位与译者的文化态度[J]
.中国翻译,2000(4):2-8.
被引量:242
6
刘泽权.
从称谓的翻译看文化内容的传播——以《红楼梦》的英译为例[J]
.燕山大学学报(哲学社会科学版),2006,7(1):94-102.
被引量:15
7
徐珺.
21世纪全球化语境中的汉文化经典外译策略探索[J]
.外语教学,2009,30(2):88-95.
被引量:35
8
饶道庆.
《红楼梦》影视改编与传播研究述评[J]
.红楼梦学刊,2010(1):158-182.
被引量:9
9
李海振.
《红楼梦》日文全译本对中医药文化的翻译[J]
.红楼梦学刊,2010(6):248-267.
被引量:4
10
高旼喜.
《红楼梦》韩译时面临的难题--以“文化空白”为中心[J]
.红楼梦学刊,2010(6):283-306.
被引量:5
共引文献
22
1
吕鸿霞.
功能翻译理论视角下《红楼梦》诗词英译的价值保留[J]
.现代英语,2021(5):92-95.
2
刘艳红,张丹丹.
邦斯尔译本及之前的《红楼梦》译本[J]
.红楼梦学刊,2014(3):291-315.
被引量:1
3
孙燕,李正栓.
中国典籍翻译发展的方向和趋势——以第八届全国典籍翻译学术研讨会为例[J]
.燕山大学学报(哲学社会科学版),2014,15(2):95-98.
被引量:3
4
陈慧华.
近十年国内翻译文化语境研究述评[J]
.重庆交通大学学报(社会科学版),2014,14(3):117-119.
被引量:3
5
欧阳友珍.
论杨宪益文学翻译思想[J]
.江西社会科学,2014,34(12):100-104.
被引量:12
6
王琪.
从曹雪芹诗词英译看“音美”的传递[J]
.北方文学(中),2015,0(3):132-133.
7
高淮生,崔溶澈.
中、韩学者红学对话录——以《红楼梦》翻译为例[J]
.中国矿业大学学报(社会科学版),2016,18(4):93-96.
被引量:2
8
刘泽权.
基于语料库的《红楼梦汉英文化大辞典》编纂研究[J]
.红楼梦学刊,2016(5):202-222.
被引量:2
9
欧阳友珍,周毅军.
生态翻译学视角下的中国文学译介——以葛浩文、杨宪益为中心[J]
.江西社会科学,2016,36(10):93-97.
被引量:8
10
高淮生.
“红学发展的希望及未来”专题座谈会综述[J]
.中国矿业大学学报(社会科学版),2017,19(1):88-96.
被引量:2
1
冯智强,崔静敏.
经典重现,形神兼备——赵彦春《英韵三字经》研究[J]
.北方工业大学学报,2018,30(3):99-105.
被引量:1
2
周军.
赞美有艺术[J]
.思维与智慧,2018,0(24):37-37.
3
王建开.
从本土古典到域外经典从本土古典到域外经典——英译中国诗歌融入英语(世界)文学之历程[J]
.翻译界,2016(2):1-19.
被引量:5
4
师延峰.
人生若只如“初见”[J]
.作文新天地(初中版),2018,0(11):30-37.
5
王春艳.
瞻前顾后 辞达脉清——“语言要连贯”升格训练示例[J]
.初中生世界(八年级),2018,0(12):33-36.
6
朱振武.
中国学者文学英译的困顿与出路[J]
.广东社会科学,2019,0(1):151-159.
被引量:12
7
赵艺.
话剧舞台表演节奏探讨[J]
.北方文学(下),2018,0(12):119-119.
被引量:1
8
王三,郑赟帆.
红楼梦中国特色物质文化负载词英译比较研究[J]
.上海电力学院学报,2018,34(B12):89-91.
9
朱荣梅.
大观园里走出的嬛嬛们——看甄嬛进宫与林黛玉进贾府的“似”[J]
.名作欣赏(学术版)(下旬),2019(1):85-86.
10
许燕飞.
奥尔夫教学法在小学音乐教学中的应用价值分析[J]
.课程教育研究,2018(46):196-196.
被引量:5
明日风尚
2018年 第16期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部