摘要
笔者在整理北京地区察合台文古籍中发现的古籍汉译问题基础上,介绍新疆地区维吾尔、哈萨克、柯尔克孜、塔塔尔和乌兹别克等5个民族语言文字的前身——察合台文及其特点,察合台文汉译的重要性,编目信息当中书名、著者、版本信息汉译存在的问题,提出了相应的汉译原则,借此为更多的研究者提供参考,加深民族之间的了解和交流。
出处
《民族翻译》
2017年第3期25-32,共8页
Minority Translators Journal
基金
2015年国家社会科学基金项目"北京地区察合台文珍善本保护整理研究"(项目编号:15CMZ009)阶段性研究成果