期刊文献+

横看成岭侧成峰:《格萨尔》翻译形态面面观 被引量:3

“From the Side,a Whole Range;from the End,a Single Peak”:Various Aspects of the Translations of King Gesar
下载PDF
导出
摘要 浩如烟海的中华文化典籍是世界文明史上最博大、最宏伟的宝藏之一。以《格萨尔》史诗为杰出代表的民族典籍在中华民族文化中具有不可替代的独特地位。本文梳理并分析了《格萨尔》史诗翻译的各种形态,旨在丰富典籍翻译理论研究,促进翻译学科发展,推动民族典籍的译介及中华文化的传播并为人类文明的延续略尽绵薄之力。
作者 郑敏芳 王敏 Zheng Minfang;Wang Min
出处 《民族翻译》 2018年第4期14-22,共9页 Minority Translators Journal
基金 西藏自治区高校青年教师创新支持计划项目"藏族典籍在英语世界的传播研究"(项目编号:QCR2016-69) 西藏民族大学2015年重点课程建设项目"翻译理论与实践"(201512)阶段性成果
  • 相关文献

参考文献6

二级参考文献41

共引文献80

同被引文献73

引证文献3

二级引证文献7

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部