期刊文献+

关联理论视角下民族典籍文化意象英译研究——以《平果壮族嘹歌·贼歌篇》为例 被引量:2

下载PDF
导出
摘要 《贼歌》是壮族民间叙事长歌《嘹歌》的核心篇章,其中包含了大量富有民族文化的意象。文化意象是各民族智慧和历史文化的结晶,其英译对民族文化走出去具有重要的意义。本文主要从关联理论的视角出发,探讨译者如何采用恰当的翻译策略,调动译语读者的认知语境,有效传递民族文化,解除译语和原语之间的交流障碍,构建交际的最佳关联,实现文化交流。
出处 《民族翻译》 2018年第4期23-30,共8页 Minority Translators Journal
  • 相关文献

参考文献3

二级参考文献15

共引文献24

引证文献2

二级引证文献3

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部