期刊文献+

语篇语境中异域文化的诠释

An Annotation of the Contentual Foreign Culture
下载PDF
导出
摘要 本文探讨跨文化准则在外语语篇的读、写中的重要性。讨论以韩礼得的功能语法理论分析了主题、语境相似的两个英语语篇 ,并得出结论 :语言总是在诠释着某种文化。当语篇中本土文化语境与异域文化语境发生冲突时 。 This paper discusses the importance of cross-culture criteria in a foreign language reading or writing. The discussion is developed through the analysis of two English passages with similar topics and contents within the frame work of M.A.K Halliday's functional grammar. The analysis comes to the conclusion that language annotates culture. When there is a conflict in text between context of native culture and context of foreign culture, the later has caused an inappropriate genre and has hindered a proper understanding.
作者 陈安玲
出处 《泉州师范学院学报》 2003年第1期103-108,共6页 Journal of Quanzhou Normal University
基金 泉州师院科研课题"语篇与语境"(项目编号 :2 0 0 1-I - 11)
关键词 英语语篇 主题 语境 异域文化 功能语法理论 文化语境 text context foreign culture
  • 相关文献

参考文献9

  • 1[1]Downes W, Language and Society[M].London: Fontana, 1984.
  • 2[2]Leech G. Principle of Pragmatics[M].London: Longman,1983.
  • 3[3]Halliday, M.A.K. An Introduction to Functional Grammar[M].London: Edward Arrold,1994 .
  • 4[4]Halliday, M.A.K. Language as Social Semiotic: the social interpretation of language and meaning[M].London: Edward Arrold,1978 .
  • 5[5]Hatim B.Communication Across Cultures[M].Exeter, UK: University of Exeter Press, 1997.
  • 6胡壮麟 朱永生 张德录.系统功能语法概论[M].长沙:湖南教育出版社,1987..
  • 7[7]杨信彰.英语语篇对比[M].福州:福建人民出版社,1995.
  • 8[9]刘德章.跨文化的外语教学与研究[M].上海:上海外语教育出版社,2000.
  • 9[5]黄国文,张文浩.语文研究群言集[C].广州:中山大学出版社,1997.

共引文献18

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部