摘要
连动结构是泰语和汉语都存在的句法现象,但是它们在内部结构形式上存在一定的差异。通过对泰语和汉语连动结构的比较分析,我们发现:现代汉语谓语结构普遍有界化的要求及其丰富的有界化语法手段,是造成这种差异的主要原因。
Verbal constructions in series as a syntactic phenomenon exist in both Thai and Chinese. However,these two languages display differences in this respect. This paper suggests that the differences are mainly attributable to the abundance of grammatical devices for boundedness in modern Chinese.
出处
《解放军外国语学院学报》
北大核心
2003年第3期38-41,共4页
Journal of PLA University of Foreign Languages
关键词
泰语
汉语
连动结构
有界性
Thai
Chinese
verbal constructions in series
boundedness