期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
探索典籍翻译及其翻译理论的教学与研究规律
被引量:
24
原文传递
导出
摘要
翻译专业的研究生教学归根结底是为建立和发展中国译学(乃至普遍译学的终极目标)培养研究人才和教学人才,而博士阶段则是通过更加系统而深入的教学和研究活动培养高级人才。因此,博士生教育无非是外语专业本科和硕士研究生阶段的拓宽和加深,以及更具专业化和前沿性的学术研究。我主要从事文化典籍翻译和译论方向的教学、研究及其指导工作。
作者
王宏印
机构地区
博士生导师
出处
《中国翻译》
CSSCI
北大核心
2003年第3期48-49,共2页
Chinese Translators Journal
关键词
典籍翻译
翻译理论
教学研究
个性化
人才培养方针
博士研究生教育
课程设置
分类号
H059 [语言文字—语言学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
254
引证文献
24
二级引证文献
78
同被引文献
254
1
李文革.
中国文化典籍中的文化意蕴及其翻译问题[J]
.外语研究,2000,17(1):42-44.
被引量:32
2
王宏印.
自由出入于学科之间才能做大学问——简论文史哲之间的入与出[J]
.中国外语,2009,6(4).
被引量:7
3
穆雷.
翻译教学:翻译学建设的重要组成部分——兼评刘宓庆《翻译教学:实务与理论》[J]
.中国翻译,2004,25(4):59-63.
被引量:69
4
吴俊.
论民族地区高校翻译硕士专业学位人才培养——以广西为例[J]
.华中师范大学学报(人文社会科学版),2012,51(S2):142-145.
被引量:3
5
李文革.
中国文化典籍中的文化因素及其翻译问题[J]
.陕西师范大学学报(哲学社会科学版),2001,30(S1):16-20.
被引量:6
6
柯文礼.
文学翻译与哲学[J]
.南开学报(哲学社会科学版),1999(4):79-84.
被引量:14
7
郭庆光.
传播学的研究对象和基本问题(上)[J]
.国际新闻界,1998,20(2):41-48.
被引量:23
8
卓新平.
基督教与中国文化的双向契合[J]
.世界宗教文化,1997(2):9-13.
被引量:10
9
曾立人.
从翻译产业发展和译员生存状况看译员人才培养[J]
.山西财经大学学报,2011,33(S1).
被引量:9
10
徐丹.
文化融合中的语言翻译问题[J]
.中国翻译,1998(3):3-6.
被引量:167
引证文献
24
1
李建梅.
典籍英译批评与译者主体研究——《前赤壁赋》英译两篇对比分析[J]
.山东外语教学,2007,28(5):78-83.
被引量:7
2
马月兰.
经典翻译研究与跨文化交流——兼评任东升著《圣经汉译文化研究》[J]
.高校社科动态,2009(1):38-43.
被引量:1
3
覃江华.
典籍英译者翻译观的多维思考[J]
.江西教育学院学报,2009,30(2):60-63.
被引量:1
4
张琪.
典籍英译实践在译学构建中的重要意义[J]
.湖北广播电视大学学报,2009,29(8):110-111.
被引量:1
5
张琪.
典籍英译研究在译学构建下的系统化[J]
.赤峰学院学报(哲学社会科学版),2009,30(5):103-105.
6
王丹丹.
怎样建设完整的典籍英译教学体系[J]
.吉林省教育学院学报(下旬),2009,25(11):46-47.
被引量:5
7
卢晓娟,许永娜.
“传神”与“达意”——汪榕培、王宏《中国典籍英译》评介[J]
.吉林省教育学院学报,2010,26(5):136-138.
被引量:1
8
庄小华.
以《楚辞》为例,论典籍英译在翻译发展中的意义[J]
.中国校外教育,2011(1):103-103.
9
王继慧.
中医药典籍《黄帝内经》书名英译探讨[J]
.辽宁中医药大学学报,2011,13(9):161-165.
被引量:16
10
韩子满.
典籍英译与专业翻译教学[J]
.解放军外国语学院学报,2012,35(2):76-80.
被引量:24
二级引证文献
78
1
郑春芬.
中国典籍英译教学的产出导向法研究[J]
.现代英语,2021(23):72-74.
2
卢晓娟,许永娜.
“传神”与“达意”——汪榕培、王宏《中国典籍英译》评介[J]
.吉林省教育学院学报,2010,26(5):136-138.
被引量:1
3
张大英,杨孟筠.
关于我校开设国学典籍英译赏析课的调查研究[J]
.语文学刊(外语教育与教学),2012(9):76-78.
被引量:1
4
张琳,高秀雪.
从“悟”与“eidetic”看典籍英译中的术语对应翻译[J]
.外语研究,2013,30(3):64-68.
被引量:3
5
徐雪元.
从目的论角度比较《前赤壁赋》之译文[J]
.剑南文学(经典阅读)(上),2013(7):248-248.
6
文娟,蒋基昌.
《黄帝内经》英译研究进展[J]
.辽宁中医药大学学报,2013,15(7):260-262.
被引量:17
7
刘立胜.
中原文化典籍英译与翻译人才培养研究[J]
.中州大学学报,2013,30(5):76-79.
被引量:3
8
曹秀萍,肖家燕.
试论典籍英译人才的培养[J]
.燕山大学学报(哲学社会科学版),2013,14(4):56-60.
被引量:5
9
冯文林,伍海涛.
当代翻译理论在《内经》英译研究中的应用[J]
.中国中西医结合杂志,2014,34(1):101-105.
被引量:6
10
陈莉.
回顾与反思:国内典籍英译十年研究(2002-2011)[J]
.长春理工大学学报(社会科学版),2014,27(3):132-135.
被引量:3
1
崔永禄.
翻译理论教学与研究中的开放态势[J]
.中国翻译,2003,24(3):50-51.
被引量:6
2
张绍杰,杨忠.
外语学科博士研究生教育:问题与对策[J]
.中国外语,2009,6(1):4-8.
被引量:25
3
汪晓莉,韩江洪.
基于实证视角看中国高校外语教师科研现状及发展瓶颈[J]
.外语界,2011(3):44-51.
被引量:60
中国翻译
2003年 第3期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部