期刊文献+

英语疑问词移位习得的实证研究 被引量:2

Research on the Movement of English Question Words for College Students
下载PDF
导出
摘要 在疑问词移位参数上 ,英语是正值 ,汉语是负值 ,这势必影响中国学生在学习英语时成功设定 +wh-移位参数值。因已有研究显示中国具有高级英语水平的学生受其母语的影响 ,不能设定英语 +wh -移位参数值。为完整揭示中国人在英语学习各阶段对这一知识习得的规律 ,笔者以处于英语学习中间阶段的大学新生为对象 ,通过假设拟订测试题目 ,考察其对英语疑问词移位的习得。结果发现学生虽对疑问词移位有一定的认识 ,但却不能完全正确地运用这一语言现象的基本规则 ,这主要归结为汉语语法知识的负面影响。建议在一开始学习英语疑问词移位时 ,就应对英汉语言在这方面的差异给予充分注意 。
作者 徐晓燕
出处 《西南民族学院学报(哲学社会科学版)》 北大核心 2003年第5期257-262,共6页 Journal of Southwest University for Nationalities(Philosophy and Social Sciences)
  • 相关文献

参考文献3

  • 1Chomsky, N. 1981. Lectures on Govemment and Binding.Dordrecht: Foris.
  • 2Lebster, M. 1976. Introductory Transformational - Grammar of English. N. Y. : Holt, Rinehart and Winston.
  • 3Ellis, R. 1986, Understanding Second Language Acquisition.Oxford: Oxford University Press.

同被引文献10

引证文献2

二级引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部