期刊文献+

模糊对等理论视域下中国古诗词中数词英译研究 被引量:2

Study on numeral English translation of ancient Chinese poetry from the perspective of fuzzy equivalence theory
下载PDF
导出
摘要 在模糊对等理论的指导下,通过举例得出中国古诗词中数词翻译的困难是由于数词本身的语义模糊性,固定的表达形式以及文化差异造成的并提出以模糊译模糊、省略数词、以精确译模糊的翻译策略。 Under the guidance of the theory of fuzzy equivalence,this paper draws the conclusion by exemplifying the difficulties in translating numerals in ancient Chinese poetry lies in the semantic fuzziness of the numeral itself,the fixed collocation and cultural difference.In order to solve the problems in translation,the translation strategies are proposed constructively,which are translating fuzziness into fuzziness,omitting numerals and translating fuzziness into precision.
作者 刘艳华 LIU Yanhua(College of foreign languages,Liaoning Technical University,Fuxin 123000,China)
出处 《辽宁工程技术大学学报(社会科学版)》 2019年第1期73-76,共4页 Journal of Liaoning Technical University(Social Science Edition)
基金 辽宁省社科规划基金(L18DYY007)
关键词 模糊对等 数词英译 数词翻译策略 fuzzy equivalence English translation of numerals translation strategy of numerals
  • 相关文献

参考文献5

二级参考文献25

  • 1张智中.左右逢源,炉火纯青——许渊冲先生古诗英译关键技法初探[J].太原理工大学学报(社会科学版),2005,23(1):68-70. 被引量:3
  • 2许渊冲.汉英对照唐诗三百首[M].北京:高等教育出版社,2000..
  • 3萧涤非.杜甫诗选注[M].北京:人民文学出版社,1979..
  • 4金元浦.文学解释学[M].长春:东北师范大学出版社,1997.
  • 5林语堂.林语堂中英对照丛书[M].天津:百花文艺出版社,2002.
  • 6董浩.全唐文:卷373[M].北京:中华书局,1983.
  • 7瞿蜕园朱金城.李白集校注:下册[M].上海:上海古籍出版社,1980.
  • 8陶道恕.东坡词论丛[M].成都:四川人民出版社,1982.
  • 9Christiane,N.Translating as a Purposeful Activity:Functionalist Approaches Explained[M].Shanghai:Shanghai ForeignLanguage Education Press,2001.
  • 10Katharina,R.Translation Criticism:The Potentials&Limitations[M].Shanghai:Shanghai Foreign Language Education Press,2004.

共引文献168

同被引文献18

引证文献2

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部