勿置我于非科学之境地
Don't Put Me into Non-scientific Situation
出处
《科技术语研究》
2003年第1期19-19,共1页
Chinese Science and Technology Terms Journal
-
1刘云虹.在把握自身方向中借鉴[J].中国翻译,2002,23(1):62-62. 被引量:4
-
2李田心.关于翻译和翻译学的“科学”定位[J].重庆科技学院学报(社会科学版),2014(10):94-96. 被引量:1
-
3李田心.英语social science被误译为“社会科学”导致社会科学是科学和非科学之争[J].科学中国人,2013(12):122-125. 被引量:2
-
4李田心.论尤金·奈达笔下Science of Translating的翻译[J].渭南师范学院学报,2017,32(6):43-47.
-
5卜文红.浅谈公文中的时间表达[J].文艺生活(下旬刊),2014,0(10):288-288.
-
6李绍年.翻译随笔[J].语言与翻译,1988,0(1):27-32. 被引量:1
-
7陈殿兴.试论翻译规律层次性与翻译理论体系建立问题[J].中国俄语教学,1986,5(1):45-49.
-
8宋灏江.古为今用 贵在取舍[J].中学语文教学,2000(6):16-17. 被引量:2
-
9高校学报外语文摘[J].外语教学,1993,14(4):92-96.
-
10韶华.一门新兴学科的诞生──序《汉字编码设计学》[J].枣庄师专学报,1997(1):97-99.