期刊文献+

英语习语翻译中的异化研究 被引量:5

A Study of Foreignization in English Idiom Translation
下载PDF
导出
摘要 随着国际间文化交流的频繁,翻译中的异化法越来越受到重视。从翻译策略的角度,探讨了习语翻译中的异化处理,认为在翻译过程中,译者应该设法保留和传达原文特有的形象,避免以译文形象替换原文形象,从而达到"文化传真"的效果。从翻译趋势入手,将理论与实际相结合,提出了在习语翻译中进行异化处理的有效途径。
出处 《湖南农业大学学报(社会科学版)》 2003年第2期59-61,共3页 Journal of Hunan Agricultural University(Social Sciences)
  • 相关文献

参考文献5

二级参考文献7

共引文献1009

同被引文献32

引证文献5

二级引证文献30

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部