期刊文献+

英汉反语语用功能对比 被引量:3

Pragmatic Functions of English and Chinese Irony
下载PDF
导出
摘要 英汉反语现象普遍存在 ,反映了人们的期望与现实间的对比。然而 ,无论英语反语还是汉语反语都是对语义和语用合作原则的一种偏离。通过范例将汉英反语进行了对比分析 ,以探求他们在语用方面的异同 ,了解使用规律 。 Irony is a common phenomenon in daily life and reveals an incongruity between reality and expectation. Irony in both languages is a case of deviation from normal semantic phenomena and cooperative principle. By observing many examples, we can draw some similarities and differences between the pragmatic uses of irony in English and Chinese, which will be conducive to effective communication.
作者 郑国龙
出处 《连云港师范高等专科学校学报》 2003年第2期28-30,共3页 Journal of Lianyungang Normal College
关键词 英语 汉语 反语 语用功能 对比研究 言语交际 修辞法 irony pragmatics English Chinese
  • 相关文献

同被引文献14

引证文献3

二级引证文献2

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部