浅谈翻译的等值问题
出处
《山东对外经贸》
2003年第5期12-17,共6页
Shandong Economic Relations and Trade
-
1徐岚.略论符号学的翻译对等观[J].四川教育学院学报,2007,23(5):60-62. 被引量:8
-
2刘芳元.“动态对等”原则在翻译中的运用——以“劳动”一词为例[J].公安海警学院学报,2011(3):69-71.
-
3翟旺弟.动态对等原则在法律英语翻译中的应用[J].法制与社会,2007(8):754-755. 被引量:2
-
4单新荣.英汉谚语翻译的对等模式[J].湖北广播电视大学学报,2007,27(9):150-150. 被引量:1
-
5苗淼,范通英.动态对等原则下法律文本中的条件句翻译[J].牡丹江教育学院学报,2012(1):55-57.
-
6郭莹.浅谈英汉翻译中的动态对等原则[J].新校园(上旬刊),2013(1):151-151.
-
7马静利,李萌.多维视角下动态对等原则的解读[J].黄石理工学院学报(人文社科版),2011,28(3):51-53.
-
8王琳,钟晓红.动态对等原则在中医翻译中的应用[J].淮海工学院学报(人文社会科学版),2013,11(9):97-99.
-
9田燕丽.动态对等与汉英谚语翻译[J].大观周刊,2011(9):67-67.
-
10赵琰.基于动态对等理论的戏剧翻译中文化专有项的处理[J].宁波广播电视大学学报,2010,8(1):40-44. 被引量:2
;