期刊文献+

语境制约与译文选择

Limitation of Context and Choice of Translation
下载PDF
导出
摘要 在翻译活动中 ,对一个词、词组、句子的正确理解 ,往往需要根据其所在的上下文语境、交际情景及其它非语言因素来确定。语境在翻译中对语言因素和非语言因素起着重要的作用。 In the process of translation, the correct analysis and understanding of a word, a phrase and a sentence depends on the linguistic context, situational context and other extra-linguistic elements. The discussion is given to the context influence on linguistic and extra-linguistic elements.
作者 关孜慧
出处 《洛阳师范学院学报》 2003年第1期122-123,共2页 Journal of Luoyang Normal University
关键词 语境 语言因素 非语言因素 context translation limitation linguistic elements extra-linguistic elements
  • 相关文献

参考文献4

  • 1[1]Halliday,M.A.K.Explorations in the Functions of Languages,Londen; Edwar Arnold,1973.
  • 2[2]Eugene A.Nida,Language,Culture,And Translating.上海:上海外语教育出版社,1993.
  • 3何兆熊.语用学概要[M].上海:上海外语教育出版社,1997..
  • 4[4]朱文振.语言与语言环境[M].北京:商务印书馆,1985.

共引文献11

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部