期刊文献+

日语“同音词”的再认识

Re - assessment of Japanese Homophones
下载PDF
导出
摘要 日语比起汉语、英语,音素要少得多,因此,日语里的同音词较多,对于非母语的学习者来说有时易产生误解。同音词多是日语语言长期发展的历史产物;同音词造成的谐音与日本独特的历史、文化语境等息息相关,这是人们无法回避的民族语言的特殊现象。我们必须自觉正视它,准确地理解日语同音词、谐音及其文化意蕴,以增强日语的表现力。 Homophones are the product of the historical development of the Japanese language. Closely linked to the unique history and cultural context of Japan, homonym is a phenomenon of national language which we cannot avoid taking into consideration. We have to be confronted with it consciously and appreciate accurately the homophones, homonyms and their cultural implications, hence to strengthen the expression power of Japanese.
作者 李瑾
出处 《漳州师范学院学报(哲学社会科学版)》 2003年第2期63-65,共3页 Journal of Zhangzhou Teachers College:Philosophy and Social Sciences
关键词 日语 同音词 文化 意蕴 语用学 Japanese homophones cultute tmplications pragmatics
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部