摘要
本文从词源学的角度入手 ,考察了作为文体名称之一的散文的来历。它最早应用于唐代的佛经翻译中 ,指的是相对于偈颂而言的一种佛经文体。这种文体与中土的散文有相通之处 。
This paper has made a textual research on the origin of the C hinese te rm “” in light of etymology, which shows that the word “” was firstl y us ed in the Buddhist translation in the Tang Dynasty. As a literary form, Chinese “” is equivalent to Buddhist term Sūtra, which is usually the opposite of Gāthā and Geya in the Buddhist scriptures.
出处
《福建师范大学学报(哲学社会科学版)》
北大核心
2003年第4期51-55,共5页
Journal of Fujian Normal University:Philosophy and Social Sciences Edition
关键词
佛经传译
散文
词源学
Buddhist translation
(prose)
Etymology