期刊文献+

韩语对话文本的主格助词研究

原文传递
导出
摘要 本文以韩语对话文本为考察对象,分析了主格助词"■"的句法位置和语义功能。本文根据句法结构特点把对话文本分为单句、包孕句和复句,并用替换分析的方法分析了主格助词"■"被"■"替换后对句子的影响:主要考察了句子成病句、句子的基本意思改变、句子的基本意思不变的例子。本文阐述了对话文本中,不管是单句、包孕句或是复句,其中的主格助词"■"都可以被省略或补充,而且句子的基本意思不变。而在能否替换为"■"方面:在包孕句的子句和复句的偏句位置上的主格助词"■"一般不能被替换;单句、母句或主句位置上进行替换会出现句子语用意义的改变;而在同一语境或同一主语的环境下,主格助词"■"替换为"■"后,有些单句、包孕句或复句会保持句子的基本意思和语用意义。
作者 韩香花
出处 《复旦外国语言文学论丛》 2012年第2期116-121,共6页 Fudan Forum on Foreign Languages and Literature
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部