期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
从文学翻译的视角审视译者的身份
下载PDF
职称材料
导出
摘要
译者的身份一直以来都是翻译界讨论的话题。任何一种翻译活动都离不开译者在翻译活动中所起的决定性作用及其对译文的再认识与再表达。本文从文学作品翻译的角度,分析指出译者在翻译过程中具有多重身份,它们彼此之间相互独立又不可隔离。
作者
王念念
陈丽莉
机构地区
上海理工大学外语学院
出处
《世界文学评论(高教版)》
2015年第1期133-135,共3页
The World Literature Criticism
关键词
译者的身份
读者
作者
创造者
研究者
分类号
I046 [文学—文学理论]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
1
共引文献
2
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
1
1
傅雷.论翻译书[J]读书,1979(03).
共引文献
2
1
龚晓斌,杨璟婷.
“翻译”定义中形式和内容的关系研究[J]
.语文学刊(外语教育与教学),2013(10):36-39.
被引量:1
2
卢国荣.
入于“化境”——评《汤姆大伯的小屋》中译本[J]
.内蒙古民族大学学报,2005,0(2):105-107.
1
闫广英.
卡佛:“非作家”人生[J]
.环境经济,2012(3):68-69.
2
黄颖.
后殖民主义视角下看美裔华人作者的写作中翻译现象[J]
.青年文学家,2016,0(1Z):119-119.
3
孙开建.
从接受美学视域看林译《茶花女》[J]
.名作欣赏(学术版)(下旬),2010(11):125-127.
4
高贝.
浅谈译者主体性与翻译文本的选择——以林语堂与《浮生六记》为例[J]
.黑龙江生态工程职业学院学报,2012,25(5):145-147.
5
郭敏.
译者的身份认同——从启蒙到后现代的唤醒[J]
.译林,2012(2):216-219.
被引量:2
6
赵静,郝芹.
从译者的身份看创造性叛逆[J]
.安徽文学(下半月),2009(7):349-349.
7
汪根荣.
译者身份的演变——从“仆人”到“创造者”[J]
.安徽文学(下半月),2008(11):252-252.
被引量:1
8
胡茗茗.
仿佛羊皮鼓(创作谈)[J]
.绿风,2011,0(3):14-15.
9
潘志明.
从《关雎》的两种英译看翻译的创造性原则[J]
.淮阴师范学院学报(哲学社会科学版),1998,20(4):102-105.
被引量:3
10
陈士桂.
体悟·情思·笔墨[J]
.文艺研究,2005(5):156-157.
被引量:1
世界文学评论(高教版)
2015年 第1期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部