摘要
本文在中外企业简介自建小型语料库的基础上,通过对中外选定的企业语料库的措词、句式及语篇的区别与联系进行了对比分析,找出其差异的原因,将这些差异分析结果用于日常企业简介翻译教学过程中,即可提高翻译的直观度,也可以提高翻译教学的效率。
出处
《品牌》
2014年第1期53-53,55,共2页
Brand
基金
湖南省科学研究项目<基于平行语料库的湖南中小企业B2B外贸平台翻译研究>(编号:13C1076)
长沙师范学院校级研究项目<基于商务英语翻译双语平行语料库的构建及应用研究>(编号:XXYB201209)阶段性成果