期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
目的论下唐诗意象的翻译
原文传递
导出
摘要
唐诗在中国有着悠久的文化历史,是中国独一无二的文化遗产,有利于传播中国文化。要想研究唐诗,最重要的是研究唐诗的意象。因此,意象是翻译唐诗的关键。本文以目的论为指导原则,引用了一些唐诗翻译的例子,将这些例子进行比较,探讨在目的论的指导下如何更好的翻译唐诗的意象。因而更好的传播中国文化。
作者
柏晔
机构地区
沈阳师范大学外国语学院
出处
《品牌》
2014年第1期57-57,共1页
Brand
关键词
目的论
唐诗意象
文化传播
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
I046 [文学—文学理论]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
1
共引文献
5
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
1
1
唐一鹤.英译唐诗三百首[M]天津人民出版社,2005.
共引文献
5
1
李侠.
浅论咏史怀古诗的英译——以《乌衣巷》两种英译的诠释比较为例[J]
.海外英语,2011(10X):203-204.
2
魏波,李驭龙,彭康.
关联理论关照下的杜甫爱国诗英译版───以《闻官军收河南河北》为例[J]
.今日财富(金融发展与监管),2011(12):140-140.
3
史玮璇,王丽静,张立艳.
解读古典诗词中数词的模糊性[J]
.时代文学(上半月),2011(6):191-192.
被引量:2
4
王娟,廖凤霞.
笔头那端减损的古诗词意境[J]
.时代文学(下半月),2011,0(11):115-116.
5
毛伟.
英译中国古典诗词中典故的处理[J]
.中国出版,2009(A9):12-15.
被引量:2
1
马云.
唐诗“意象”探析[J]
.青海民族大学学报(教育科学版),2006,28(S2):55-56.
2
孙昱璐.
从“乌”“鹤”意象看唐诗中的悲剧意识[J]
.云梦学刊,2007,28(S1):74-75.
被引量:1
3
李颖.
从文化影响看译者对唐诗意象的英译——以庞德、韦利和许渊冲的译作为例[J]
.中南林业科技大学学报(社会科学版),2011,5(3):81-84.
被引量:10
4
李轩.
试论唐诗意象的文学特征[J]
.廊坊师范学院学报,2007,23(6):18-20.
被引量:2
5
王庆云.
“诗证香山”:唐诗意象与《红楼梦》几个书名的来源[J]
.红楼梦学刊,2002(2):242-251.
被引量:5
6
李成.
唐诗意象(组诗)[J]
.安徽文学,2014(9):143-145.
7
葛文峰.
维特·宾纳英译唐诗《玉山诗集》及其仿中国诗研究[J]
.大理学院学报(综合版),2014,13(11):36-39.
被引量:4
8
徐艳.
司空图“象外之象、景外之景”内涵的重新阐释[J]
.南开学报(哲学社会科学版),2012(3):57-64.
被引量:4
9
陈腊梅.
从翻译层次看唐诗意象翻译的策略[J]
.开封教育学院学报,2015,35(10):62-63.
10
英文版唐诗翻译[J]
.语文教学与研究(教研天地),2016,0(1):32-32.
品牌
2014年 第1期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部